Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган

622
0
Читать книгу Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 71
Перейти на страницу:

– Оружие тебе запрещено брать ещё две недели. К прочим тренировкам сможешь приступить в Первый…

– Но это же целых пять дней! Чем же мне заниматься всё это время?

– Уборка территории, – отрезал Ри и указал Мо на небольшой сарайчик, – там ты найдёшь всё необходимое. Подробные инструкции получишь у тейна Гатиро, его кабинет справа от лестницы рядом со спуском в подвал.

– Но… – Мо почувствовала приступ тревоги и злости, но не успела договорить.

– Приступай, рекрут, – отчеканил Ри и, отвернувшись, направился к оружейной.


– Тейна Гатиро? – девушка дважды постучала в дверь и осторожно заглянула за неё.

– Здравствуй, – полный мужчина с густыми каштановыми волосами с проседью удивлённо вскинул брови и приветливо улыбнулся, – чем могу помочь?

– Я новый рекрут. Меня направил капитан Ри, – Мо старалась звучать уверенно, но чувствовала, что её слова звучат будто бы из уст напуганного ребёнка.

– Ну ничего себе, – Гатиро отставил пиалу с чаем и неуклюже выбрался со своего места, протянув Мо руку для рукопожатия, – добро пожаловать к Охотникам! Как тебя зовут?

– Мо, – девушка почувствовала тепло большой шершавой ладони и неуверенно сжала руку в ответ.

– Приятно познакомиться! Я Гатиро, заведующий хозяйством. Покупки, порядок – всё моя заслуга! Да и вообще я тут, можно сказать, главнейшая фигура! Ну, помимо Кару, моей жены – она отвечает за все эти сложные расписания и ведёт бюджет. Она тебе точно понравится! – Гатиро гулко и низко рассмеялся, а затем развернулся к столу, – так, посмотрим, – он засуетился и взял в руки большой лист бумаги с аккуратно расчерченной таблицей, – ага, Мо, нашёл! В Третий, посреди недели, в особняке немного дел: нужно подмести дорожки, завести часы в гостиной, протереть пыль и помочь повару прибраться после завтрака, обеда и ужина. После полудня встретишься с Охотниками Таем и Кэхо и отправишься в город, помочь привести в порядок с шестой по девятую улицу.

– Привести в порядок?

– Подмести брусчатку и помочь лавочникам, если им что-то потребуется. Инвентарь найдёшь в красном сарае недалеко от тренировочной площадки…

– Да, я видела, – разочарованно кивнула Мо.

– Я чем-то ещё могу тебе помочь? – заботливо улыбнулся Гатиро.

– Ну, если вы вдруг не исцелите мою руку, а заодно и бесконечное презрение капитана ко мне… То, пожалуй, нет, – усмехнулась Мо.

– Не падай духом, малышка, – склонил голову мужчина, – думаю, все тебя очень быстро полюбят. Мы здесь как семья!

«Странное, однако, семейство», – подумала Мо и, натянуто улыбнувшись, помахала рукой и вышла из кабинета.


Приветливое радушие Гатиро немного рассеяло её обиду, да и услышать имя уже знакомого Кэхо было приятно. Во всяком случае, с тем, кого знаешь, выполнять скучную и неприятную работу чуть веселее. Конечно, с Кэхо они были совсем мало знакомы, и Мо знала его скорее как друга Аро, иногда появлявшегося из ниоткуда с остроумными шутками и безграничной самоуверенностью. Но всё же она с нетерпением ждала встречи с ним и ещё одним Охотником, чтобы скрасить это отвратительное утро и хотя бы выбраться в город.


Вооружившись перчатками и метлой, Мо вышла из пыльного сарая и направилась к дорожкам. Проходя мимо тренировочной площадки, она на минуту остановилась и посмотрела на капитана, отрабатывающего с бойцами вертикальный замах. Маленькая девочка внутри неё всё ещё видела в нём того героя с широкой обворожительной улыбкой и безупречной техникой боя, но сейчас это восторженное восхищение перекрывала обида и раздражение. Как назло, капитан повернулся в её сторону, но скользнул по девушке взглядом, будто её и вовсе там не было, а после вернулся к тренировке. Мо безумно злило, что он словно специально относится к ней как к глупому ребёнку, ведь с остальными бойцами он обращался приветливо и даже с некоторой заботой, хоть и старался сохранять строгость. Да ещё и вверил ей самую дурацкую работу, будто бы она пришла сюда заниматься бытовой рутиной, а не становиться первоклассным бойцом. «Ничего, я заставлю его себя уважать», – подумала Мо и крепче сжала рукоять метлы, подняв перед собой столп пыли, смешавшийся с уже разогревшимся летним воздухом.


Потратив чуть больше положенного времени на основные поручения, Мо отправилась на обед в уже почти опустевшую столовую и быстро влила в себя овощной суп. Теперь ей предстояло помочь молчаливому повару протереть столы и вернуть всю посуду на кухню. Хвала Двенадцати, что Охотники были неплохо дисциплинированы и воспитаны, а потому сами относили свои тарелки в специально отведённое место.


Дальше Мо предстояло наконец-то отправиться в город. Поначалу она боялась, что не впишется в компанию двух уже прижившихся Охотников, но Кэхо был на удивление рад её видеть, а незнакомый ей Тай оказался настолько угрюмым и скептичным, что ребята быстро переключились на лёгкую беседу друг с другом, стараясь не пересекаться с его колким взглядом. Работа в городе оказалась сложнее, чем Мо её себе представляла, потому что торговцы, хоть и были приветливы и учтивы с Охотниками, дёргали их по любому поводу почти каждые пять минут, прося помочь что-то донести, убрать случайно разбитую неловким покупателем вазу и выполнить ещё сто и одно поручение «первостепенной важности». К Мо почти никто не обращался, и она чувствовала себя незаметной тенью, но, замечая это, Кэхо то и дело подзывал её помочь ему перенести тяжёлый ящик с невыносимым «ароматом» свежей рыбы или отправлял узнать, что нужно старому лавочнику, уже манящего их размашистым жестом. И, несмотря на ощущение собственной бесполезности, Мо отчётливо ощутила, как почтительно люди относятся к Охотникам, и какую благодарность они проявляют за любую, даже незначительную, помощь.


После ужина и вечернего построения Мо, пошатываясь от усталости, направилась к лестнице. В гостиной её окликнул старый знакомый Аро.

– Мо! – он подскочил к ней, расплываясь в широченной улыбке, – ну что, как твой первый день?

– А по мне не видно? – устало усмехнулась Мо, – такое чувство, что я нашла работу уборщика, а не вступила в Охотники.

– Не беспокойся, – парень осторожно хлопнул её по плечу и перешёл на громкий шёпот, – капитан любит испытывать новичков. Особенно тех, кто кажется ему особенно дерзким. А ты у нас с характером!

– Это уж точно, – недовольно пробурчала Мо.

– Потерпи недельку, – снова улыбнулся Аро, – потом станет легче, обещаю! Хочешь к нам? Мы сегодня читаем, – Аро кивнул в сторону десятка бойцов, устраивающихся на ковре и подушках недалеко от камина, – легенда о призраке с запада, говорят, очень жуткая!

– Спасибо, Аро, но я очень устала, – вздохнула Мо.

– Конечно, ничего страшного, – рассмеялся парень, – нужно время, чтобы привыкнуть. Поверь, скоро ты почувствуешь себя как дома!

– Надеюсь, – устало вздохнула Мо и поплелась вверх по лестнице.


Следующие дни слились в одно серое пятно из пыли, листьев на городских дорожках, шуршания метлы и запаха варёного батата. После тяжёлого дня и уборки приходилось также выходить на вечернюю пробежку по лесу, и Мо, хоть и была хорошо подготовлена, периодически отставала и, спотыкаясь, теряла концентрацию из-за навалившейся усталости и недосыпа. Но были и маленькие радости: например, узнав, что Мо больше всего ненавидит возню с грязной посудой, Гатиро позаботился, чтобы напротив этой строчки в расписании всё время появлялось чьё-то другое имя. Вместо этого он нашёл для девушки куда более необычную работу – Мо должна была помогать проповеднице Р’эхо. Та большую часть времени пропадала в библиотеке, и поначалу Мо относилась к ней с некоторым скепсисом. Какой толк от проповедницы в особняке Охотников? Как будто здесь кто-то недостаточно знает о Двенадцати! Но, проведя с ней некоторое время, Мо начала замечать, что женщина много времени уделяет совсем не религиозным делам.

1 ... 18 19 20 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган"